Der Mensch ist so viele Male Mensch, wie viele Sprachen er kennt. Johann Wolfgang von Goethe
воскресенье, 28 февраля 2021 г.
Всеукраїнський відкритий марафон з української мови імені Петра Яцика
Дата:
- 26/02/2021 - 21/03/2021
Час: 00:00 -00:00
Запрошуємо учнів 3-11 класів закладів загальної середньої освіти, учнів закладів професійної (професійно-технічної) освіти, студентів, курсантів закладів фахової передвищої та вищої освіти взяти участь у Всеукраїнському відкритому марафоні з української мови імені Петра Яцика, який проходитиме в дистанційному форматі з 26 лютого до 21 березня 2021 року в чотири етапи.
Організовують захід Державна наукова установа «Інститут модернізації змісту освіти» та Міжнародний благодійний фонд «Ліга українських меценатів». Технічним партнером марафону є товариство з обмеженою відповідальністю «Еволюшн Груп».
Бажаючим стати учасниками необхідно у період з 01 до 14 лютого 2021 року:
- Заповнити анкету (режим доступу – https://cutt.ly/GhYhvnu ).
- Зареєструватися на платформі HUMAN (режим доступу – https://id.ev.systems/auth/registration ).
Ознайомитися з правилами участі можна на сторінці Всеукраїнського відкритого марафону з української мови імені Петра Яцика.
Анкета моніторингового дослідження з питань протидії насильства, булінгу в освітньому середовищі
Для учнів 9-х класів: https://forms.gle/PLR1TxsmKfoC6cAK7
Для учнів 10-х класів: https://forms.gle/8epTD1bv8mxBqUrw7
Для учнів 11-х класів: https://forms.gle/36ft1yRD2wQWR8wf9
вторник, 19 января 2021 г.
Пасивне прослуховування лекцій відходить у минуле, але що
приходить на зміну?
Однією з найбільш цікавих моделей навчання є концепція «перевернутого класу» (flipping classroom).
Більше дізнаємось за посиланням
https://prezi.com/la4aob6tbb80/presentation/
Офіційна інформація щодо ЗНО 2021 зі зразками демонстраційних робіт ЗНО з української мови
та ЗНО з української мови й літератури
УКРАЇНСЬКА МОВА / УКРАЇНСЬКА МОВА І ЛІТЕРАТУРА 2021
У 2021 році в переліку навчальних предметів, із яких проводитиметься зовнішнє незалежне оцінювання результатів
навчання, здобутих на основі повної загальної середньої освіти, виокремлюють 1) українську мову та 2) українську
мову і літературу. Відтак випускники, які завершують у 2021 році здобуття повної загальної середньої освіти та/або
планують вступати до закладів вищої освіти, матимуть можливість самостійно обирати, яку саме роботу виконуватимуть
під час ЗНО: сертифікаційну роботу з української мови; сертифікаційну роботу з української мови та літератури.
Випускники закладів загальної середньої освіти, а також учні (слухачі, студенти) закладів професійної
(професійно-технічної), вищої освіти, які у 2021 році здобудуть повну загальну середню освіту, мають вибрати
українську мову як обов’язковий предмет для проходження державної підсумкової атестації у формі зовнішнього
незалежного оцінювання.
Зміст сертифікаційної роботи з української мови і літератури визначено Програмою зовнішнього незалежного
Зміст сертифікаційної роботи з української мови і літератури визначено Програмою зовнішнього незалежного
оцінювання з української мови і літератури, затвердженою Міністерством освіти і науки України. Програму
розроблено на основі чинних навчальних програм з української мови і літератури для загальноосвітніх навчальних
закладів.
Програма зовнішнього незалежного оцінювання з української мови і літератри 2021 року
Демонстраційний варіант сертифікаційної роботи з української мови 2021 року
Демонстраційний варіант сертифікаційної роботи з української мови і літератури 2021 року
22 травня 2019 року Кабмін ухвалив нову редакцію Українського правопису.
Відповідно до Наказу Міністерства освіти і науки України від 29.07.2019 № 1033: у завданнях зовнішнього незалежного
Програма зовнішнього незалежного оцінювання з української мови і літератри 2021 року
Демонстраційний варіант сертифікаційної роботи з української мови 2021 року
Демонстраційний варіант сертифікаційної роботи з української мови і літератури 2021 року
22 травня 2019 року Кабмін ухвалив нову редакцію Українського правопису.
Відповідно до Наказу Міністерства освіти і науки України від 29.07.2019 № 1033: у завданнях зовнішнього незалежного
оцінювання протягом п’яти років будуть використовуватися норми Українського правопису, які не зазнали змін. Тобто
завдання, які стосуються норм Українського правопису, будуть ґрунтуватися тільки на тих усталених нормах, які не
змінилися.
В Українському центрі було ухвалено рішення: протягом п’яти років не вважати помилковим написання слів згідно
В Українському центрі було ухвалено рішення: протягом п’яти років не вважати помилковим написання слів згідно
з нормами попередньої редакції правопису. Іншими словами екзаменатори позначатимуть написання слів, що не
відповідатиме чинному правопису, однак у загальному обліку не враховуватимуть його — такі помилки не вплинуть
на загальний бал учасника тестування за написання власного висловлювання.
У світі лютує пандемія Ковід-19. Україна готується до найгіршого сценарію. Наступні місяці будуть найскладнішими.
В усіх на слуху нове слівце — ЛОКДАУН: «Країни Європи зачиняються на повторний жорсткий локдаун: Франція, Німеччина, Велика Британія, Чехія уже запровадили жорсткі обмеження. Хоч це країни з дуже потужними медичними системами й ресурсами. Ми зараз не збираємося йти цим шляхом та вводити локдаун цілої країни. Але якщо побачимо подальше погіршення ситуації, то це фактично змусить уряд вдатися до більш жорстких обмежень» (з газети).
Що ж таке ЛОКДАУН?
Як і багато інших сучасних термінів, слово примандрувало до нас з англійської мови. В американському її варіанті іменник LOCKDOWN уживають з першої половини 1970-х років у значенні «блокування, сувора ізоляція». Спершу він стосувався… в’язниць. Так називали жорстку ізоляцію ув’язнених як запобіжний захід проти можливих повстань і безладів.
Згодом слово LOCKDOWN «вийшло за межі» буцегарень і почало означати суворі заходи безпеки також і в інших місцях. Коли, наприклад, людям забороняють залишати приміщення або входити в нього під час надзвичайної події (пожежа, затоплення, землетрус, атака терористів тощо).
У наші дні ЛОКДАУНОМ називають викликаний пандемією Ковід-19 жорсткий загальнодержавний карантин, при якому обмежувальні заходи набувають всеохопного, тотального характеру. Роботу припиняє все, що не є абсолютно необхідним для життєдіяльності країни, а громадяни потрапляють у таку сувору ізоляцію, що їм не лишається нічого іншого, крім як сидіти вдома.
Саме в такому значенні термін поширився мовами світу. Доки не винайдено вакцини, локдаун лишається фактично єдиним дієвим способом розірвати ланцюг заражень, стримати епідемію й не допустити колапсу медицини.
Іменник LOCKDOWN утворено шляхом субстантивізації фразового дієслова LOCK DOWN «забороняти, обмежувати» (дієслово LOCK «замикати на замок» + прислівник DOWN «завершеність дії»).
В українській мові є ще одне запозичення такого типу: НОКДАУН «стан боксера під час бою, коли він від удару супротивника втрачає координацію рухів і орієнтацію, але за 10 секунд готовий продовжувати бій» (< KNOCKDOWN «нищівний удар; кулачний бій»).
Загалом в англійській мові, надто в американському варіанті, чимало слів, утворених за цим зразком. Ось лише деякі:
🔹 BREAKDOWN «поломка механізму, машини; аварія; виснаження; розвал, розпад»;
🔹 CLAMPDOWN «сувора заборона; припинення діяльності»;
🔹 CRACKDOWN «силовий вплив, каральні заходи; придушення протестів; розгін демонстрацій»;
🔹 CUTDOWN «скорочення витрат»;
🔹 LETDOWN «ослаблення, уповільнення; падіння, погіршення»;
🔹 PLAYDOWN «повторна, вирішальна партія або матч (після нічиєї)»;
🔹 SHAKEDOWN «вимагання, шантаж; обшук, шмон»;
🔹 SHUTDOWN «припинення роботи; закриття підприємства; несправність; закриття комп’ютерної програми».
Джерело: Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України
Подписаться на:
Сообщения (Atom)
Особливості ЗНО-2021 з української: роз’яснення УЦОЯО
-
СЕРТИФІКАЦІЯ ВЧИТЕЛІВ Експертне оцінювання вчителя на місці його роботи є одним з обов'язкових елементів сертифікації. Окрім ньог...