Парад порад

 Онлайн-ігри на запам'ятовування німецьких земель
1) http://online.seterra.com/en/vgp/3014

2) http://www.purposegames.com/game/deutschland-bundesla..

https://pp.userapi.com/c638422/v638422876/352f0/0nrayKFV5uM.jpg

Поради батькам та учням

Інструкція 1

Як вчити нові слова?

1. Запиши нове слово у словничок.
2. Знайди його переклад .
3. Проговори нове слово декілька разів вголос.
4. Пропиши нове слово декілька разів.
5. Намагайся уявити це слово,підбери до нього іменник, прикметник чи дієслово
6. Склади речення з новим словом.

Інструкція 2

Як правильно працювати з новим текстом?

  1. Прочитай текст.
  2. Вибери невідомі тобі слова, запиши їх у словник, знайди їх переклад та транскрипцію.
  3. Прочитай текст ще раз, переклади кожне речення або лише ті речення, що тобі не зрозумілі.
  4. Дай відповіді на запитання до тексту або виконай завдання до нього.
  5. Спробуй переказати текст, використовуючи власні малюнки, чи подані у підручнику.

Інструкція 3

Як виконати письмове домашнє завдання?

  1. Уважно прочитай завдання. Якщо не зрозуів якісь фрази - переклади їх. (Зазвичай письмові домашні завдання виконуються за аналогією до вправ, що виконувалися в класі.)
  2. Запиши в зошиті дату, вид роботи (Домашня робота - Hausarbeit), № вправи та сторінку, на якій ця вправа знаходиться (Übung  1).
  3. Виконай вправу.
  4. Уважно перевір письмову роботу.

Інструкція 4


  1. НЕ сподівайтеся, що дитина оволодіє іноземною мовою, якщо буде працювати лише на уроках.
  2. Щоб засвоїти новий матеріал, діти повинні 100 разів почути одне й теж, і 100 разів його повторити, але не тільки в школі, а й вдома.
  3. Перед виконанням домашнього завдання, підкажіть дитині переглянути завдання, які виконувалися в класі.
  4. Нагадайте дитині, щоб вона повторила слова, словосполучення чи речення, які вивчалися на попередніх уроках.
  5. Запропонуйте дитині самостійно знайти щось цікаве (наприклад: про свою родину, про свою країну, її визначні місця, вивчити віршик, пісню, казку, тощо), щоб розказати товаришам в школі.
  6. І, найголовніше - наберіться терпіння: чим більше працюєте, тим більше знаєте.

 

 

10 причин для вивчення німецької мови

1) ВАЖЛИВА МОВА СПІЛКУВАННЯ У ЄВРОПІ :)
Той, хто володіє німецькою мовою, може без проблем спілкуватися із майже 100 мільйонами європейців їхньою рідною мовою, оскільки німецькою розмовляють не тільки в Німеччині, але й в Австрії, більшій частині Швейцарії, у Ліхтенштейні, Люксембурзі, а також у деяких районах Північної Італії, Східної Бельгії та Східної Франції. Поряд із російською, німецька є найпоширенішою мовою в Європі й належить до десяти найуживаніших мов світу.
2) ЧИТАТИ ЛІТЕРАТУРУ МОВОЮ ОРИГІНАЛУ :)
Хто цікавиться літературою, не буде байдужим до німецької мови. Щороку на книжковому ринку Німеччини з’являється понад 60 000 нових публікацій – це 18% всіх книг, які щорічно видаються у світі. Таким чином, Німеччина посідає третє місце у світі серед видавців книжкової продукції. Переклади не взмозі повністю передати культурні надбання німецькомовної літератури.
3) ЗАЙМАТИСЯ БІЗНЕСОМ З НІМЕЧЧИНОЮ :)
Німецькомовні країни є важливими торговельними партнерами майже всіх європейських та багатьох неєвропейських країн. Хто розмовляє німецькою, той покращує свої ділові зв’язки з партнерами. Знання німецької є великою перевагою, оскільки проведення переговорів третьою мовою легко може призвести до непорозумінь із серйозними наслідками.
4) ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД УСПІХУ :)
Вивчати німецьку мову і говорити  нею не складніше, ніж англійською, французькою чи іспанською. Завдяки сучасним комунікативним методикам викладання вже за короткий час можна досягти високого рівня мовних навичок.
 5) ПЕРЕВАГИ ДЛЯ ТУРИЗМУ :)
Туристи з Німеччини, Австрії та Швейцарії для багатьох країн складають найбільшу та найважливішу частку з тих, хто приїжджає в країну. Саме тому знання німецької мови є великою перевагою для багатьох, хто працює у сфері туризму.
6) ШАНСИ НА РИНКУ ПРАЦІ :)
Знання німецької мови покращує шанси на ринку праці. Багато німецьких, австрійських та швейцарських фірм за кордоном, чимало іноземних фірм у німецькомовних країнах та фірми з тісними економічними зв’язками з цими країнами шукають співробітників зі знанням німецької мови. В країнах Європейського Союзу спеціалісти, які володіють німецькою мовою, а також іноземні студенти й науковці знайдуть багато цікавих можливостей у галузі освіти, навчання та роботи.
7) НІМЕЦЬКА МОВА ЗНАЙОМИТЬ З ЄВРОПОЮ :)
Знання іноземних мов розширює духовний і професійний горизонти. Той, хто вивчає німецьку мову, відкриває для себе важливу духовну, економічну та культурно-історичну сферу Центральної Європи.
 8) НАУКОВИЙ ПРОГРЕС :)
Знання німецької мови дуже важливе для науковців та студентів, бо німецькомовні видання посідають друге місце серед наукових публікацій. Той, хто може читати німецькою, відкриває для себе широкий світ результатів досліджень у всіх галузях сучасної науки. Понад 40% науковців США рекомендують своїм студентам вивчати німецьку мову. А в Польщі та Угорщині ця частка складає понад 70%.
9) КРАЩЕ ПОЗНАЙОМИТИСЯ З НІМЕЧЧИНОЮ, АВСТРІЄЮ ТА ШВЕЙЦАРІЄЮ :)
Мільйони туристів з усього світу щороку відвідують німецькомовні країни, що розташовані “у серці” Європи. Той, хто говорить німецькою і розуміє її, швидше знайомиться, краще розуміє німців, їхню історію та культуру.
10) НІМЕЦЬКА – МОВА КУЛЬТУРИ :)
Опанувавши німецьку мову, Ви відкриєте для себе одну з найбільших європейських культур в оригіналі, бо німецька — є мовою Ґете, Ніцше і Кафки, Моцарта, Баха і Бетховена, Фрейда і Ейнштейна.


Як ефективно вивчати іноземну мову?



1. Часта помилка традиційних методик - вимога перекладати. Проте людина може добре використовувати іноземну мову, але не дуже добре перекладати на свою рідну. Ще частіше буває ситуація, коли людина вже майже розуміє, що сказане в іноземній фразі, але перекласти ще не може. Перекладати потрібно учити тільки професійних перекладачів. Для останніх завдання - навчитися розуміти, висловлювати думки і думати на іноземній мові.
2. Коли дивишся у словнику переклад слова, потрібно проглянути всі його значення. Це дозволяє скласти уявлення про об'єм поняття, який часто відрізняється від аналогічного в рідній мові.
3. Щоб якісно перекласти, потрібно усвідомити сенс пропозиції цілком і потім переказати його своїми словами на іншій мові, а не переводити по словах, словосполукам і граматичним конструкціям.
4. Не треба нічого механічно вивчати. Основне завдання - зрозуміти. Коли усвідомив, запам'ятовування відбувається само собою. А не запам'яталося - запам'ятається іншим разом.
5. Вивчати слова спеціально не треба. Зустрілося в тексті слово - заглянув в словник, йдеш далі. Ще раз зустрілося - ще раз заглянув. І так до тих пір, поки не запам'ятається. Перевага методу в тому, що ті слова, які зустрічаються частіше, запам'ятовуються швидше. Також не вимагається спеціального часу і сил на заучування слів. А як це буває нудно! Правда, витрачається час, щоб дивитися в словник. Можна або використовувати електронний словник, слово набирається за 2-6 секунд. Або, якщо постійно звертатися до звичайного словника, з досвідом час пошуку знижується до 5-10 секунд.
6. Чомусь в традиційних методиках, коли викладач щось говорить, передбачається, що учень зобов'язаний тут же це запам'ятати. Якщо виявляється, що не запам'ятав, йому дають відчути, що він в цьому винен. Проте пам'ять більшості людей об'єктивно не здібна до запам'ятовування з першого разу. Від того, що людина відчуває провину, якість запам'ятовування не поліпшується. Швидше, навпаки: відповідно дослідженням негативні емоції погіршують запам'ятовування. Тому і вчителеві, і учневі потрібно навчитися повністю виключати відчуття провини з учбового процесу.
7. Оскільки з'ясовано, що позитивні емоції покращують процес запам'ятовування, треба постаратися, щоб процес вивчення мови приносив задоволення: приємна комфортна обстановка, цікавий зміст текстів і вправ, приємний викладач, що уміє настроювати на позитивні емоції і так далі.
8. Кращий спосіб навчитися грамотно і красиво виражати думки на іноземній мові - читати багато літератури, написаної гарною мовою. Вправи і роз'яснення викладача - корисні, проте можна знати правила, але не бути здатним швидко генерувати коректні фрази. Таку здатність дає тільки мовний досвід. Коли багато раз в тексті зустрічаєш конструкцію, то в якийсь момент сам мимоволі починаєш її вживати. Можна читати учбову або спеціальну літературу по своїй спеціальності на іноземній мові. Убиваються відразу два зайці: і мова, і знання.





Як підготуватися до  контрольної роботи з німецької мови

2 клас
1. Повторити алфавіт (як пишуться писані та друковані, великі та маленькі букви).
2.  Щодня перечитувати слова зі словника, тренуватися правильно писати їх у чорновиках.
3. Пригадати, як утворюється множина в німецькій мові .
4. Тренуватися перекладати прості речення з української мови на німецьку (схожі речення є у робочих зошитах).

3 клас
1.  Пригадати правило про вживання допоміжних дієслів .
2. Тренуватися перекладати речення зі словами  (могти, вміти, мусити)  та утворювати з розповідних речень питання та заперечення  ( +   ?    --).
3. Вміти визначити та написати, який час показують годинники.
4. Переглянути у зошитах, як заповнюється  асоціативна карта.

4 клас
1.  Повторити правила про вживання вивчених часів
2. Пригадати граматичні структури та  перекладати речення, вживаючи їх.
3. Щодня перечитувати слова зі словників.
4. Повторити назви країн та людей, які там живуть (зі словника).

7 клас
1. Щодня перечитувати слова зі словника (за 1 семестр) та писати їх у чорновиках.
2. Переглянути у зошитах, як заповнюється асоціативна карта.
3. Пригадати правила про типи запитань.
4. Повторити вивчені часи та тренуватися перекладати речення ( +  ?  --).

9 клас
1. Повторити всі вивчені часи.
2. Тренуватися перетворювати пряму мову в непряму, використовуючи правила узгодження часів (розповідні речення, питання, винятки).
3. Пригадати правила про типи запитань та вміти їх добре розрізняти. 
Guten Erfolg!

Сайти для учнів

1. http://www.deutschland1.ru/ Сайт про Німеччину і її мову. На сайті є фільми без перекладу, книги, історія Німеччини, а також опис кожної федеральної землі Німеччини. 
2. http://www.labbe.de/zzzebra/index.asp Web-журнал для дітей.
3. http://www.kindernetz.de/ цікавий сайт для дітей
4. http://www.hueber.de/delfin/ онлайн вправи з німецької мови
5.http://www.lernen-mitspass.ch/freizeit/brieffreundschaften/index_seite.php Тут можна знайти друзів по листуванню з Німеччини! 
6.http://www.lingvo.ua/ru - Онлайн-словникABBYY Lingvo.Pro 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  Особливості ЗНО-2021 з української: роз’яснення УЦОЯО